| Meanings | Home |
The meaning of Syriac and Greek words used in the Holy Qurbana
|
Abo |
Father |
|
Aboon |
Our father |
|
Adamo de seno |
Until I come |
|
Ahai |
My brethren |
|
Aloho |
God |
|
Aman amen |
So be it , with us |
|
Amen |
So be it ( same with ) |
|
Anido |
Departed – Soul ( dead ) |
|
Batthraihun mena oolam ol meenameen |
Forever in the two worlds, Amen. |
|
Barekmor |
Bless me O Lord |
|
Beskudissa |
Place of Holiness |
|
Bovoosa |
Songs of intercession |
|
Bro |
Son |
|
Burksa |
That which is blessed |
|
Damo |
Blood |
|
Danaha |
Rising ( the son of righteousness arose at the time of baptism at Jordan ) |
|
Dukarono |
Remembrance |
|
Eehidayakar |
Solitary living persons |
|
Ereyar |
Angel who is always awake |
|
Ekbo |
Foot or Stanza |
|
Emo |
Mother |
|
Eniyono |
Meditative songs |
|
Ethro |
Prayer with incense |
|
Episcopos |
Bishop |
|
Evengelion ( greek ) |
Gospel |
|
Habibai |
My beloved one |
|
Haleluyya |
Praise the Lord |
|
Hoosoyo |
A prayer of propitiation |
|
Hoothomo |
Concluding prayer of the Holy Qurbana |
|
Hoso vabu Koola Suban la-olmeen |
Now and always and for ever and ever |
|
Kadeesanmar |
Saints |
|
Kadeesathaloho |
Holy Art Thou O God |
|
Kadeeso |
Saint |
|
Kahanenmar |
Priests |
|
Kahnoosa |
Priestly Job |
|
Kaseeso |
Priest ( Elder) |
|
Kolos |
Hymns |
|
Kukilion |
A verse of Psalms |
|
Kuriyelaison |
O Lord Have Mercy |
|
Kymtha |
Resurruction |
|
Luthiniya |
Petition responding with corresponding words |
|
Manesso |
Song of Praise |
|
Masumoor |
Psalms |
|
Mavurba |
Glorification ( Song of Mary ) |
|
Mena olam vada mela olam ol meenameen |
As it was from the beginning and shall be forever and ever. Amen |
|
Moran esraham Melayin |
O lord have mercy Up on us |
|
Moran Husrahem Melayin |
O Lord with kindness have mercy upon us |
|
Morio |
Lord |
|
Morio rahem Melyn Uaderen |
Lord have Mercy upon us and help us |
|
Moronoyo |
Relating to the Lord |
|
Msamsono |
Deacon |
|
Msheeho |
He who is anointed |
|
Nehavoon |
Be with |
|
Nibiyanmar |
Prophets |
|
Oritha |
The five books of Moses |
|
Oyar |
Sky ( air Space ) |
|
Phagaro |
Body |
|
Praksees |
Acts of Apostles |
|
Promeon |
Preface |
|
Rooho |
Spirit |
|
Rusma |
Sign ( Benediction ) |
|
Sadeeke |
Righteous persons |
|
Sahada |
Martyr |
|
Samio |
Blind |
|
Sedro |
Order ( a prefortory prayer that comes in order after the preface ) |
|
Selum bashslomo |
God in peace |
|
Shyno |
Good will |
|
Shyno o - slomo |
Good will and Peace |
|
Slomo |
Peace |
|
Sleeho |
Those who are sent ( apostles ) |
|
Soonoyo |
Ascension of the Mother |
|
Slooso |
Prayer |
|
Srapikal |
Angels with six wings |
|
Sthoumankalos |
Stand we well ( Let us stand well ) |
|
Subaho Labo Lebaro Vala Rooho Kadisso |
Glory be to the Father, to the Son and the Holy Spirit |
|
Subaho Lok Moran |
Glory to u O Lord |
|
Subaho Lok Sabran Lo-Olam |
Praise to you Our helper forever |
|
Subukono |
Remission of sin |
|
Thubden |
But again |
|
Thooyobo |
Preparation service done in secret |
|
Yeldo |
Birth of the Lord |